Es tut uns leid, aber unsere Wörterbücher kennen sich mit der Übersetzung von Sätzen nicht aus!
WordReference stellt Online Wörterbücher bereit, keine Übersetzungssoftware. Bitte suchen Sie nach den einzelnen Begriffen (Sie können diese unten anklicken) oder wenden sich für weitere Fragen an unser Forum."
WordReference English-German Dictionary © 2026:
Wichtigste Übersetzungen
turn⇒ vi (rotate) drehen Vr
The man's head turned and he spotted me.
Der Kopf des Mannes drehte sich und er sah mich.
turn vi (rotate on an axis) sich um die eigene Achse drehen Rdw
It is amazing how the world keeps on turning.
Es ist erstaunlich, wie die Welt sich um die eigene Achse dreht.
turn vi (revolve) (um sich selbst ) drehen Vr
rotieren Vi
Vinyl records turn on a turntable.
Schallplatten drehen sich auf einem Plattenteller.
turn vi (right or left) abbiegen Vi, sepa
At the end of the block, turn left.
Bieg am Ende des Blocks links ab.
turn to [sth] vi + prep (move to face: a direction) in eine bestimmte Richtung sehen, in eine bestimmte Richtung gucken VP
Everyone, turn to your screens. Please turn to the right to see the monument.
Guckt (od: seht) alle auf eure Bildschirme. // Bitte guckt (od: seht) nach rechts um das Denkmal zu sehen.
turn [sth] ⇒ vtr (change position of, rotate) [etw] drehen Vt
He turned the vase to make it face the room.
Er drehte die Vase, damit sie in den Raum zeigte.
turn to [sth] vi + prep (become) zu etwas werden Präp + Vi
The leaves turned to mush underfoot.
Die Blätter wurden unter den Füßen zu Matsch.
turn n (bend, curve in a road) Kurve Nf
The road made a sharp turn to the left.
Die Straße machte eine scharfe Kurve nach rechts.
turn n (change of direction) (ugs ) abbiegen Vi, sepa
Abbiegung Nf
The car shook off its pursuers with a sudden turn to the right.
Das Auto schüttelte seine Verfolger ab, indem es plötzlich nach rechts abbog.
Zusätzliche Übersetzungen
turn n (rotation) Umdrehung Nf
Drehung Nf
A few turns of the handle of the vice will give you a good grip.
turn n (revolution) Umdrehung Nf
Every turn of the wheel provides power to the mill.
turn n (page: flip) (Buchseite ) umblättern Vi, sepa
The novel was over in a turn of the page.
turn n figurative (opportunity, change) Gelegenheit Nf
Wendung Nf
This is a fortunate turn, which I am not going to waste.
turn n (game: go) (umgangssprachlich ) dran sein Adv + Vi
an der Reihe sein Rdw
It is your turn, so roll the dice.
turn n figurative (time, date: change) (zeitlich ) Wechsel Nm
-wechsel Suffix
That car is from the turn of the century.
turn n (single winding) Wicklung Nf
Windung Nf
Another turn and the coil should be all wrapped around the reel.
turn n (change of position) drehen Vr
Windung Nf
Drehung Nf
For all her turns, she just couldn't get comfortable.
turn n (turned position) (Positionsänderung ) Drehung Nf
umdrehen Vt, sepa
A turn of that vase would allow us to see the pattern.
turn n (trend, direction) Wechsel Nm
Wendung Nf
A turn in the conversation to political issues caught Dan's interest.
turn n figurative (modification) Änderung Nf
Wandel Nm
The forecast is warning of a turn in the weather next week.
turn n (twist) Drehung Nf
Umdrehung Nf
Another two turns of the cable around the pole should be enough.
turn n figurative (style) (Stilrichtung ) Touch Nm
Eindruck Nm
The stylist gave the dress a modern turn.
turn n (short trip) (kurzer Ausflug ) Runde Nf
A turn around the block will give us a break from work.
turn n (shift) Wendung Nf
Another strange turn in our lives was when Grandma started seeing fairies at the bottom of the garden.
turn n informal, figurative (period of illness) sich [etw] einfangen Vt, sepa
The turn left him weak and disoriented.
turn n informal (service or disservice) Dienst Nm
His former partner did him a bad turn.
turn n informal, dated (fright, shock) Schock Nm
It was such a turn to see Bill when we all thought he was dead.
turn n (finance: purchase and sale) Kaufen und Verkaufen Rdw
(Angl ) Daytrading Nn
The trader lives on quick turns of volatile equities.
turn n (music: embellishment) (Musik ) Verschnörkelung Nf
You are inserting too many turns. Try to keep it simple.
turn n (military drill: change of position) (Militär ) Positionswechsel Nm
The squad executed a turn.
turn from [sth] into [sth] v expr (change shape) wandeln Vr
ändern Vr
With exercise, she turned herself from a couch potato into a honed running machine.
turn⇒ vi (sour, ferment) schlecht werden Adj + Vi
The milk has turned.
turn vi (change, become [sth] new) verändern Vr
wandeln Vr
The leaves have all turned.
turn vi (set a course) einen Kurs setzen Rdw
We will be heading north after we turn.
turn vi (change course) den Kurs ändern Rdw
The boat is starting to turn.
turn vi (change position) (Position ) drehen Vr
(informell ) herumwälzen Vr, sepa
She is constantly turning in bed.
turn vi (bend, curve) eine Kurve machen Rdw
The road turned.
turn into [sth/sb] vi + prep (become) sich zu [etw] / jmdn entwickeln Präp + Vr
zu [etw] /jmdn werden Präp + Vt
She turned into a fine young woman.
Sie entwickelte sich zu einer feinen jungen Frau.
turn into [sth] vi + prep (change form) verwandeln Vr
entwickeln Vr
The caterpillar will turn into a butterfly.
turn to [sb/sth] vi + prep (direct attention toward) drehen Vr
Let's turn to the agenda for next week's meeting.
turn into [sth] vi + prep (enter by turning) in etwas einbiegen Präp + Vi, sepa
At the end of the road, turn into the driveway.
Biegen Sie am Ende der Straße in die Einfahrt ein.
turn [sth] ⇒ vtr (flip) umdrehen Vt, sepa
She turned the paper so that he couldn't see what was written on it.
turn [sth] vtr (shape) bearbeiten Vt
formen Vt
That sculptor turns wood beautifully.
turn [sth] vtr (execute, finish) beenden Vt
fertigstellen Vt, sepa
You should be able to turn this job in two hours.
turn [sb] ⇒ vtr (upset) verstimmen Vt
(altmodisch ) aufrühren Vt, sepa
His words turned her, and she began to cry.
turn [sb] vtr (influence) bekehren Vt
beeinflussen Vt
Are you trying to turn me to your point of view?
turn [sth] ⇒ vtr (change color) werden Vi
In autumn, the leaves turned brown.
turn [sth] vtr (change temperature) werden Vi
The day turned hot.
turn [sth] vtr (sell) verkaufen Vt
We can turn thirty cases of that item this week.
turn [sth] vtr (profit: earn) (Profit ) einbringen Vt, sepa
verzeichnen Vt
Our business hopes to turn a profit.
turn [sth] vtr (twist) verknoten Vt
verflechten Vt
Turn the threads to make a rope.
turn [sth] vtr (pass: a time) [etw] werden Vt
It's just turned twelve.
turn [sth] vtr (shape on a lathe) (Handwerk ) auf der Drehbank bearbeiten Rdw
The carpenter turned four table legs.
turn [sth] vtr (phrase well) formulieren Vi
Shakespeare knew how to turn a phrase.
turn [sb] ⇒ vtr slang (cause to change allegiance) dazu bringen die Loyalität zu ändern Rdw
A foreign government turned one of our agents.
turn [sth] ⇒ vtr (gymnastics: do, perform) (Gymnastik ) etwas drehen Vt
Marla turned somersaults across the lawn.
turn [sth] vtr (reach an age) [etw] werden Vt
My great-grandmother turned 99 last week. My little boy turns 5 next month.
Meine Großmutter wurde letzte Woche 99. // Mein kleiner Junge wird nächsten Monat 5.
turn [sth] vtr (ankle: twist) (ugs ) sich [etw] verknacksen Vt
mit [etw] umknicken Adv + Vi, sepa
sich [etw] verstauchen Vr
I turned my ankle hurrying down some steps.
turn [sth] to [sth] , turn [sth] into [sth] vtr + prep (transform) umwandeln Vt, sepa
wandeln Vt
You turn my sadness to joy.
turn [sth] into [sth] vtr + prep (render) machen Vt
The brewer turns the grain and hops into beer.
turn [sth] into [sth] vtr + prep (translate) [etw] in [etw] übersetzen Präp + Vt, fix
Please turn the English into French.
WordReference English-German Dictionary © 2026:
Partikelverben
turn [sth] around vtr phrasal sep figurative (transform, reform) [etw] um 180 Grad drehen Rdw
[etw] auf den Kopf stellen Rdw
My sister has turned her life around.
Meine Schwester hat ihr Leben um 180 Grad gedreht.
turn [sth] around vtr phrasal sep figurative (provide or do [sth] ) ausführen Vt, sepa
bearbeiten Vt, fix
[etw] in [etw] liefern VP
The factory turns orders around within a week. The translator turned the project around in three days.
Die Fabrik führt innerhalb einer Woche Bestellungen aus.
Der Übersetzer bearbeitete das Projekt in drei Tagen.
turn aside vi phrasal (avert your gaze) wegdrehen Vr, sepa
She turned aside when their eyes met.
turn aside from [sth/sb] vi phrasal + prep (avert gaze from [sth] ) sich von jmdm/[etw] wegdrehen Rdw
turn away vi phrasal (face opposite way) umdrehen Vr, sepa
den Kopf wegdrehen VP
Vicky turned away and counted to fifty while the rest of us hid.
Vicky drehte sich um und zählte bis 50, während wir anderen uns versteckten.
turn away from [sb/sth] vi phrasal + prep (face opposite way) jemandem den Rücken kehren Rdw
sich umdrehen Vr, sepa
sich wegdrehen Vr, sepa
Jane turned away from Peter after she told him to go to hell.
Jane kehrte Peter den Rücken, nachdem sie ihm sagte, er solle sich zum Teufel scheren.
turn away from [sth/sb] vi phrasal + prep (move further from [sth] , [sb] ) sich weiter von etwas entfernen VP
etwas hinter sich lassen VP
I turned away from the town and set my eyes on new horizons.
Ich entfernte mich weiter von der Stadt und sah mir den neuen Horizont an.
turn away vi phrasal (avert your gaze) weggucken, wegschauen Vi, sepa
Kiera turned away whenever there was a violent scene in the movie.
Kiera guckte (or: schaute) weg, wenn der Film eine gewalttätige Szene zeigte.
turn away from [sth] vi phrasal + prep (avert your gaze from [sth] ) etwas nicht angucken, etwas nicht anschauen Adv + Vt, sepa
den Blick von etwas abwenden VP
Witnesses had to turn away from the grisly sight.
New: Der Friseur hat sich verschnitten. Sieh (OR: Guck) mich bloß nicht an!
Die Zeugen mussten ihre Blicke vom schrecklichen Anblick abwenden.
turn away from [sth] vi phrasal + prep figurative (reject) (übertragen ) [etw] den Rücken kehren Rdw
sich von [etw] abwenden Präp + Vr, sepa
Don't turn away from my love. You must turn away from a life of crime if you want to stay out of jail.
Wende dich nicht von meiner Liebe ab.
turn back vi phrasal (retrace one's route) umdrehen Vi, sepa
(literarisch ) umkehren Vi, sepa
The mountain climber was exhausted, but he refused to turn back.
Der Kletterer war erschöpft, aber er weigerte sich, umzudrehen.
turn [sth/sb] down, turn down [sth/sb] vtr phrasal sep (decline, refuse) etwas ablehnen Vt, sepa
etwas verweigern Vt
The bank turned down my application for a loan.
Die Bank lehnte meine Anfrage für das Darlehen ab.
turn [sth] down, turn down [sth] vtr phrasal sep (sound: reduce volume) etwas leiser machen Adj + Vt
etwas leiser stellen Adj + Vt
I wish you'd turn down that music!
Es wäre mir sehr recht, wenn du die Musik leiser machen könntest!
turn from [sth] vtr phrasal insep figurative (reject) etwas abweisen Vt, sepa
etwas nicht annehmen Adv + Vt, sepa
etwas ablehnen Vt, sepa
turn [sb] in vtr phrasal sep (inform on to the police) jemanden anzeigen Vt, sepa
She knew her brother had committed a crime, but she refused to turn him in.
Sie wusste, dass ihr Bruder eine Straftat begangen hatte, aber sie wollte ihn nicht anzeigen.
turn in vi phrasal informal (go to bed) ins Bett gehen Rdw
sich hinlegen Vr, sepa
(Slang, übertragen ) sich aufs Ohr hauen Rdw
It's getting very late, I'm going to turn in.
Es ist schon spät, ich gehe jetzt ins Bett.
turn [sth] in, turn in [sth] vtr phrasal sep (submit, hand in) (Dokumente ) einreichen Vt, sepa
(formell ) aushändigen Vt, sepa
(Arbeit, Schule ) abliefern Vt, sepa
Emma lost marks for turning in her homework a day late.
Emma musste Noten einbüßen, da sie ihre Hausaufgaben einen Tag zu spät eingereicht hatte.
turn off [sth] vtr phrasal insep (exit: a road) (informell ) von etwas runterfahren Präp + Vi, sepa
etwas verlassen Vt
We turned off the main road and drove into the country.
Wir fuhren von der Hauptstraße runter und nahmen die Landstraße.
turn off vi phrasal (exit a road) (informell ) runterfahren Vi, sepa
abfahren Vi, sepa
Evie's satnav told her to turn off at the next exit.
Evie's Navi zeigte ihr an, sie solle an der nächsten Abfahrt runterfahren.
turn [sb] off vtr phrasal sep informal (disgust) (Slang ) abturnen Vt, sepa
anwidern Vt, sepa
anekeln Vt, sepa
Men who smoke really turn me off.
Männer, die rauchen, turnen mich wirklich ab.
turn [sth] on, turn on [sth] vtr phrasal sep (switch on) etwas anmachen Vt, sepa
anschalten Vt, sepa
(Maschine ) anstellen Vt, sepa
Carl turned on the radio to listen to the news.
Carl machte das Radio an, um die Nachrichten zu hören.
turn [sb] on, turn on [sb] vtr phrasal sep slang (excite sexually) (ugs ) jemanden anmachen Vt, sepa
(Anglizismus: informell ) jemanden anturnen Vt, sepa
(Slang, vulgär ) jemanden geil machen Adj + Vt
He turned me on and I just couldn't resist.
Er machte mich an und ich konnte einfach nicht widerstehen.
turn on [sb] vtr phrasal insep (become hostile to) gegen jemanden etwas haben VP
gegen jemanden sein Präp + Vi
We were getting along well and then suddenly he turned on me.
Wir sind gut miteinander ausgekommen und dann hatte er plötzlich etwas gegen mich.
turn out vi phrasal (be present, attend [sth] ) auftauchen Vi, sepa
mitmachen Vi, sepa
teilnehmen Vi, sepa
Not many people turned out to vote on election day.
Am Wahltag tauchten nicht viele Leute auf.
turn out vi phrasal (conclude: well, badly) (ugs ) sein werden Vi + Hv
sich ergeben Vr
etwas aus etwas werden Präp + Vt
The forecast is good, but it is too soon to say how it will turn out.
Die Vorhersage ist gut, aber es ist noch zu früh, um sagen zu können wie es wirklich sein wird.
turn [sth] out, turn out [sth] vtr phrasal sep (light: switch off) ausmachen Vt, sepa
(informell ) ausknipsen Vt, sepa
ausschalten Vt, sepa
Ana put down her book and turned out the bedside light.
Anna legte ihr Buch beiseite und machte die Nachttischlampe aus.
turn [sth] out, turn out [sth] vtr phrasal sep (company, etc.: produce) herstellen Vt, sepa
anfertigen Vt, sepa
produzieren Vt
This factory turns out 20,000 toothbrushes every day.
Die Fabrik stellt jeden Tag 20.000 Zahnbürsten her.
turn [sth] out, turn out [sth] vtr phrasal sep (tip out contents of) ausleeren Vt, sepa
auskippen Vt, sepa
Gina turned out her handbag and rummaged through her things for the car keys.
Gina leerte ihre Handtasche aus und suchte nach ihrem Autoschlüssel.
turn [sb] out, turn out [sb] vtr phrasal sep (evict) rauswerfen Vt, sepa
(Slang ) rausschmeißen Vt, sepa
(übertragen ) jmdn vor die Tür setzen Rdw
Eva's parents turned her out after she stole money from them.
turn over vi phrasal (roll, flip over) sich umdrehen Vr, sepa
If you can't sleep turn over onto your other side and try again.
Wenn du nicht schlafen kannst, drehe dich auf die andere Seite um und versuche es nochmal.
turn over [sth] vtr phrasal insep (earn) (Buchhaltung ) etwas umsetzen Vt, sepa
etwas einnehmen Vt, sepa
etwas verdienen Vt
(Slang ) etwas machen Vt
The company turns over 3 million dollars a year.
Das Unternehmen setzt jedes Jahr 3 Millionen Dollar um.
turn [sth] over, turn over [sth] vtr phrasal sep figurative (ponder) über etwas nachdenken Präp + Vi, sepa
sich etwas durch den Kopf gehen lassen Rdw
She turned the idea over in her mind.
Sie dachte über die Idee nach.
WordReference English-German Dictionary © 2026:
Zusammengesetzte Wörter:
about-face, also UK: about-turn n figurative (policy, opinion: reversal) Meinungsänderung Nf
(übertragen ) Kehrtwende Nf
(formell ) Reversion Nf
Following a strong public outcry, the politician did an about-face regarding his position on global warming.
Nach dem Aufschrei der Bevölkerung kam es bei dem Politiker bezüglich der globalen Erwärmung zu einer kompletten Meinungsänderung.
about-face, also UK: about-turn n (military: turn) (Milit ) Kehrtwendung Nf
The soldier did an about-face and marched back into barracks.
About-face!, also UK: About-turn! interj (military: turn) (Milit ) Kehrt! Int
(allg ) Dreht um! Int
Company halt! About-face! Forward march!
Stehen geblieben! Kehrt! Vorwärts marsch!
about-face, also UK: about-turn vi (military: perform a turn) die Front wechseln VP
The privates about-turned at their sergeant's command.
about-face, also UK: about-turn vi (turn in opposite direction) wenden, drehen Vi
eine Kehrtwende machen Rdw
umkehren Vi, sepa
When Kai heard a bang behind him, he about-faced and gasped at what he saw.
at every turn adv (constantly, repeatedly) ständig Adj als Adv
immer wieder Adv
go gray, turn gray (US), go grey, turn grey (UK) vi + adj (person: have graying hair) graue Haare bekommen Rdw
grau werden Adj + Vi
He began to turn grey in his early 40s.
go gray, turn gray (US), go grey, turn grey (UK) vi + adj (hair: be graying) grau werden Adj + Vi
go sour, turn sour vi + adj (milk, etc.: turn bad) schlecht werden Adj + Vt
säuern Vi
If you leave milk out in a warm place, it will go sour.
go sour, turn sour vi + adj figurative (friendship, etc: turn bad) schiefgehen Vi, sepa
fehlschlagen Vi, sepa
Their relationship quickly turned sour.
hairpin turn, hairpin curve (US), hairpin bend (UK) n (road: sharp bend) scharfe Kurve Adj + Nf
That mountain road is full of hairpin turns next to sheer cliffs.
hand's turn n UK, regional, informal (stroke of work) Finger rühren Nm + Vt
in turn adv (one at a time, in rotation) eins nach dem anderen Rdw
He looked at all the horses in turn until he found one he wanted to ride.
Er schaute sich alle Pferde eins nach dem anderen an, bis er eins fand, dass er reiten wollte.
in turn adv (by turns, alternately) abwechselnd Adv + Nf
wahlweise Adv
wechselweise Adv
The two of us drank from the bottle in turn until it was empty.
Wir tranken abwechselnd von der Flasche bis sie alle war.
in turn, in your turn adv (connector: subsequently) wiederum Adv
John gave me the book and I, in turn, gave it to Sandy. The boy had been bullied, and he went on, in his turn, to bully others.
John gab mir das Buch und ich gab es wiederum an Sandy weiter. // Der Junge wurde gemobbt und so begann er wiederum, andere zu mobben.
would make [sb] turn over in his/her/their grave, would make [sb] turn in his/her/their grave v expr figurative (would offend: dead person) jemand würde sich im Grabe umdrehen Rdw
no adj (forbidding [sth] ) verboten V Part Perf
kein Adj
Anmerkung : Used on public notices to forbid an activity or thing. There are signs saying "No smoking" all over the construction site.
Überall auf der Baustelle hängen Schilder mit der Aufschrift "Rauchen verboten".
nowhere to turn n (no help or support available) niemanden, an den man sich wenden kann Rdw
When he lost his job, his insurance, and his wife, he had nowhere to turn.
quarter turn n (90-degree rotation) sich um 90 Grad drehen VP
Vierteldrehung Nf
sharp turn n (abrupt curve in a road) scharfe Kurve Adj + Nf
The house is located just past the sharp turn in the road.
sprain your ankle, turn your ankle v expr (suffer injury: twisted ankle) sich den Fuß verstauchen Rdw
sich den Knöchel verstauchen Rdw
take a turn v expr (have your chance, have a go) (Slang ) abchecken Vt, sepa
versuchen Vt
ausprobieren Vt, sepa
testen Vt
The teacher said the kids had to wait if they wanted to take a turn on the rides.
Der Lehrer sagte den Kindern, dass sie warten müssten, wenn sie das Karussell abchecken wollen.
take a turn v expr (change) sich zum Guten/Schlechten wenden VP
eine Wende zu etwas nehmen VP
sich verändern Vr
sich verwandeln Vr
take a turn for the worse v expr (deteriorate) sich zum Schlechteren wenden Rdw
schlimmer werden Adj + Vt
His condition remained stable for three days, then suddenly he took a turn for the worse.
toss and turn v expr (lie in bed awake and agitated) sich drehen und wälzen Rdw
sich hin und her wälzen Rdw
William spent the night before his exam tossing and turning.
turn a blind eye v expr figurative (pretend not to see [sth] ) sich wegdrehen Vr, sepa
(übertragen ) ein Auge zudrücken Rdw
nicht hinsehen Adv + Vi, sepa
I knew exactly what she was up to but decided to turn a blind eye.
turn a blind eye on [sth] , turn a blind eye to [sth] v expr figurative (pretend not to see) ignorieren Vt
bei [etw] wegschauen Präp + Vi, sepa
The corrupt inspector agreed to turn a blind eye to the safety violations.
turn a corner v expr (turn into next road) in [etw] einbiegen Präp + Vi, sepa
abbiegen Vi, sepa
turn a corner v expr figurative (enter a new phase) einen Fortschritt machen Rdw
eine neue Phase einleiten Rdw
Scientists believe they have turned a corner in their search for a cure for cancer.
turn against [sb] vi + prep figurative (become hostile to) jemanden angreifen Vt, sepa
sich gegen jemanden wenden Präp + Vr
The dog inexplicably turned against his owner and had to be put down.
turn [sb] against [sb] vtr + prep (prejudice [sb] against [sb] ) jemanden gegen jemanden aufbringen Präp + Vt, sepa
The family turned her against me.
turn around, also UK: turn round vi + adv (move to face away) sich umdrehen Vr, sepa
(ugs ) zur anderen Seite gucken VP
If you turn around, you'll see a beautiful sunset.
Wenn du dich umdrehst, kannst du den herrlichen Sonnenuntergang sehen.
turn around, also UK: turn round vi + adv (spin, rotate, revolve) drehen Vr
rotieren Vi
The record turns around at 33 rpm.
Die Schallplatte dreht sich bei 33 Umdrehungen pro Minute.
turn around [sth] vi + prep (rotate around [sth] ) sich um etwas drehen Präp + Vr
The Earth turns around its axis.
Die Erde dreht sich um ihre Achse.
turn [sth] aside vtr + adv (deflect) umleiten Vt, sepa
ablenken Vt, sepa
turn [sth] aside vtr + adv figurative (reject) ablehnen Vt, sepa
verweigern Vt
zurückweisen Vt, sepa
The judge turned aside the company's argument that the court had no jurisdiction over the case.
turn away from doing [sth] v expr figurative (avoid involvement) (übertragen ) [etw] aus dem Weg gehen Rdw
vermeiden Vt
[etw] sein lassen Vi + Vt
He turns away from dealing with beggars.
Kontakt mit Bettlern geht er aus dem Weg.
turn [sth] away from [sth] vtr + prep (cause to move away) etwas von etwas fernhalten Präp + Vt, sepa
It was hard to turn the cattle away from the broken fence.
Es war schwierig, das Vieh vom kaputten Zaun fernzuhalten.
turn [sb] away vtr + adv (deny entry) jemandem den Zugang verweigern VP
Turn them away at the gate.
Verweigere ihnen am Tor den Zugang.
turn back the clock v expr figurative (restore youth) wieder jung aussehen Rdw
jugendliches Aussehen wieder herstellen Rdw
When she reached the age of 80 she became desperate to turn back the clock. Nora hoped that plastic surgery would turn back the clock for her.
turn back the clock v expr figurative (revert) (Computer ) Einstellungen zurücksetzen Npl + Vt, sepa
wieder rückgängig machen Rdw
The restore function in my computer turns back the clock to reset the software.
turn [sth] down, turn down [sth] vtr + adv (reduce by turning a knob) (informell ) runterschalten Vt, sepa
herunterschalten Vt, sepa
The chef turned the heat down under the pan and let it simmer.
Der Koch schaltete die Hitze unter der Pfanne runter und ließ es köcheln.
turn [sth] down, turn down [sth] vtr + adv (fold back: blankets on bed) falten Vt
zusammenfalten Vt, sepa
The hotel cleaner had turned down the sheets and left a chocolate on the pillow.
Das Zimmermädchen hatte das Bettlaken gefaltet und legte eine Tafel Schokolade auf das Kissen.
turn [sth] inside out v expr (reverse or invert) auf Links drehen Rdw
umdrehen Vt, sepa
turn left vi (go round a left-hand corner) nach links fahren VP
linksherum fahren Adj + Vi
links fahren Adj + Vi
(Auto ) links abbiegen Adj + Vi, sepa
turn [sb/sth] loose vtr + adj (release, set free) (Hund ) [etw] von der Leine lassen VP
losmachen Vt, sepa
freilassen Vt, sepa
The dogs were making such a noise that I turned them loose in the paddock.
turn of events n (new occurrence) neue Entwicklung Adj + Nf
unerwartete Ereignisse Adj + Npl
turn of phrase n (expression, wording) Formulierung Nf
Ausdruck Nm
He read over the letter, savouring every turn of phrase.
turn of the century n (point when one century becomes another) Jahrhundertwend Nf
At the turn of the century Queen Victoria was still on the throne.
turn [sth] off, turn off [sth] vtr + adv (switch off, extinguish) etwas ausmachen Vt, sepa
etwas ausschalten Vt, sepa
(Maschine ) etwas abstellen Vt, sepa
(Lichtschalter: informell ) etwas ausknipsen Vt, sepa
Before I go to sleep I turn off the T.V.
Bevor ich ins Bett gehe, mache ich den Fernseher aus.
turn [sb] off [sth/sb] v expr informal (cause to dislike) jmdm die Lust an [etw] nehmen VP
(Slang, vage ) jmdm [etw] versauen Vt
Getting drunk on whisky turned Ben off alcohol completely.
Ein Rausch mit Whisky nahm Ben die Lust an Alkohol.
turn on a dime v expr US, informal, figurative (change direction quickly) eine plötzliche Kehrtwende machen Rdw
turn on the light v expr (switch the light on) das Licht anmachen VP
das Licht anschalten VP
I always turn on the light when I walk into the room.
turn on the waterworks v expr (cry) (Slang ) flennen Vi
(ugs ) heulen Vi
weinen Vi
turn [sth] out, turn out [sth] vtr + adv (move to face outward) [etw] nach außen richten VP
Stand with your legs hip-width apart and turn your feet out.
turn out right v expr informal (end well) gut ausgehen Adv + Vi, sepa
(informell ) schon werden Adv + Vt
Annie hoped her project would turn out right so she'd get a good grade.
turn out to be [sth/sb] v expr (be discovered to be) sich als [jmd/etw] herausstellen Rdw
The man convicted of the crime turned out to be innocent.
turn out to be [sth/sb] v expr (become) [etw/jmd] geworden sein V Part Perf + Vt
sich in [etw] /jmdn entwickelt haben Rdw
Your son has turned out to be a hardworking young man; you must be proud of him.
turn [sth/sb] over, turn over [sth/sb] vtr + adv (roll, flip over) umdrehen Vt, sepa
wenden Vt
The chef turned the omelet over to gently brown the other side.
Der Koch drehte das Omlett vorsichtig um, um es von der anderen Seite leicht anzubraten.
turn [sth/sb] over to [sb] , turn over [sth/sb] to [sb] v expr (deliver, surrender [sth] ) (ugs ) jmdm [etw] geben Vt
jmdm [etw] übergeben Vt, fix
(formell ) jmdm [etw] aushändigen Vt, sepa
She turned the money over to her boss.
Sie gab ihrem Chef das Geld.
turn over a new leaf v expr figurative (reform your behaviour) (übertragen ) ein neues Kapitel aufschlagen Rdw
nochmal neu anfangen VP
turn red vi informal (blush) rot werden Adj + Vi
erröten Vi
Audrey turned red when her 3-year-old son vomited over the bus driver. His compliments made her face turn red.
Audrey wurde rot, als ihr 3-jähriger Sohn sich über dem Busfahrer übergab.
Seine Komplimente ließen sie erröten.
turn red vi informal (go red in the face) vor [etw] . rot anlaufen Rdw
Harry turned red with anger when he saw the scratch down the side of his new car.
turn right vi + adv (go round a right-hand corner) nach rechts fahren VP
rechtsherum fahren Adj + Vi
rechts fahren Adj + Vi
(Auto ) rechts abbiegen Adj + Vi, sepa
When you reach the traffic lights, turn right onto Buck Street.
turn signal n US (indicator: flashing light on vehicle) Blinker Nm
The car was hit side-on when the driver forgot to use his turn signal.
turn tail vtr + n figurative (run away) die Flut ergreifen Rdw
abhauen Vi, sepa
Seeing the criminal with a gun made her turn tail.
turn the corner v expr figurative (get past an obstacle) über den Berg kommen Rdw
He's in a serious condition but we're hoping he'll turn the corner by morning.
turn the other cheek v expr figurative (not retaliate) die andere Wange hinhalten Rdw
She was being extremely rude but I decided to turn the other cheek.
Wörterbuch v1 Englisch-Deutsch © WordReference.com 2012:
turn [tɜːn] I s 1. (Um)Drehung f : a single turn of the handle ; done to a turn gerade richtig durchgebraten;
to a turn fig aufs Haar, vortrefflich
2. Turnus m , Reihe(nfolge) f : by ( oder in ) turns abwechselnd, wechselweise;
in turn a) der Reihe nach , b) dann wieder;
in his turn seinerseits;
speak out of turn fig unpassende Bemerkungen machen;
it is my turn ich bin an der Reihe oder dran;
take turns (mit)einander oder sich abwechseln ( at in +dat , bei );
take one’s turn handeln, wenn die Reihe an einen kommt;
wait your turn! warte, bis du dran bist!;
my turn will come fig meine Zeit kommt (auch) noch , umg ich komme schon noch dran
3. a) Drehung f , ( turn to the left Links ) Wendung f b) Schwimmen : Wende f c) SKI Wende f , Kehre f , Schwung m d) Eislauf etc : Kehre f 4. Wendepunkt m (auch fig) 5. Biegung f , Kurve f , Kehre f 6. Krümmung f ( auch MATH ) 7. Wendung f : a) Umkehr f : be on the turn SCHIFF umschlagen (Gezeit) ( → auch 23 );
→ tide I 1 b) Richtung f , (Ver)Lauf m : take a good (bad) turn sich zum Guten (Schlechten) wenden;
take a turn for the better (worse) sich bessern (verschlimmern);
take an interesting turn eine interessante Wendung nehmen (Gespräch etc)
c) (Glücks-, Zeiten- etc) Wende f , Wechsel m , Umschwung m , Krise f : turn of the century Jahrhundertwende:
turn of the millennium Jahrtausendwende;
turn of life Lebenswende , MED Wechseljahre pl der Frau
8. Ausschlag ( en n ) m einer Waage 9. (Arbeits)Schicht f 10. Tour f , (einzelne) Windung (Bandage, Kabel etc) 11. (Rede)Wendung f , Formulierung f 12. a) (kurzer) Spaziergang: take a turn einen Spaziergang machen
b) kurze Fahrt , umg Spritztour f 13. (for, to) Neigung f , Hang m , Talent n (zu), Sinn m (für)
14. auch turn of mind Denkart f , -weise f
15. a) (ungewöhnliche oder unerwartete) Tat b) Dienst m , Gefallen m : a bad turn eine schlechte Tat oder ein schlechter Dienst;
a friendly turn ein Freundschaftsdienst;
do sb a good turn jemandem einen Gefallen tun;
one good turn deserves another eine Liebe ist der andern wert
16. Anlass m : at every turn auf Schritt und Tritt
17. (kurze) Beschäftigung: turn (of work) ( Stück n ) Arbeit f ;
take a turn at rasch mal an eine Sache gehen, sich kurz mit einer Sache versuchen
18. umg Schock m , Schrecken m : give sb a turn jemanden erschrecken
19. Zweck m : this won’t serve my turn damit ist mir nicht gedient
20. MUS Doppelschlag m 21. (Programm)Nummer f 22. MIL (Kehrt)Wendung f : left (right) turn! Br links(rechts)um!;
about turn! Br ganze Abteilung kehrt!
23. on the turn am Sauerwerden (Milch)
II v/t 1. (im Kreis oder um eine Achse) drehen ; Hahn, Schlüssel, Schraube, einen Patienten etc (um-, herum)drehen 2. auch Kleider wenden ; etwas umkehren, -stülpen, -drehen ; Blatt, Buchseite umdrehen, -wenden , Buch umblättern ; Boden umpflügen, -graben ; BAHN Weiche , TECH Hebel umlegen: it turns my stomach mir dreht sich dabei der Magen um;
turn sb’s head fig a) jemandem den Kopf verdrehen , b) jemandem zu Kopf steigen
3. zuwenden, -drehen, -kehren ( to +dat ) 4. Blick, Kamera, Schritte etc wenden , auch Gedanken, Verlangen richten, lenken ( against gegen , on auf +akk , to, toward(s ) nach, auf +akk) : turn the hose on the fire den (Spritzen)Schlauch auf das Feuer richten
5. a) um-, ablenken, (-)leiten, (-) wenden b) abwenden, abhalten c) jemanden umstimmen, abbringen ( from von ) d) Richtung ändern e) Gesprächsthema wechseln 6. a) Waage zum Ausschlagen bringen b) fig ausschlaggebend sein bei: turn an election bei einer Wahl den Ausschlag geben;
→ balance I 2 , scale 2 I 1 7. verwandeln ( into in +akk ) : turn water into wine ; turn love into hate ; turn into cash WIRTSCH flüssigmachen, zu Geld machen
8. a) machen, werden lassen ( into zu ) : it turned her pale es ließ sie erblassen;
turn colo(u)r die Farbe wechseln
b) auch turn sour Milch sauer werden lassen
c) Laub verfärben 9. Text übertragen, -setzen ( into ins Italienische etc ) 10. herumgehen um: turn the corner um die Ecke biegen , fig über den Berg kommen
11. MIL a) umgehen, -fassen b) aufrollen : turn the enemy’s flank 12. hinausgehen oder hinaus sein über ein Alter, einen Betrag etc : he is just turning ( oder has just turned ) 50 er ist gerade 50 geworden
13. TECH a) drehen b) Holzwaren, auch fig Komplimente, Verse drechseln 14. formen , fig gestalten, bilden : a well-turned ankle 15. fig Satz formen, (ab)runden : turn a phrase 16. WIRTSCH verdienen, umsetzen 17. Messerschneide etc verbiegen , auch stumpf machen: turn the edge of fig einer Bemerkung etc die Spitze nehmen
18. Purzelbaum etc schlagen 19. turn loose los-, freilassen, -machen
III v/i 1. sich drehen (lassen), sich (im Kreis) (herum)drehen 2. sich (ab-, hin-, zu-) wenden ; → turn to 1 I 3. sich stehend, liegend etc (um-, herum)drehen ; SCHIFF, AUTO wenden, ( SCHIFF ab ) drehen ; FLUG, AUTO kurven 4. (ab-, ein)biegen: I do not know which way to turn fig ich weiß nicht, was ich machen soll
5. eine Biegung machen (Straße, Wasserlauf etc) 6. sich krümmen oder winden (Wurm etc) : turn in one’s grave sich im Grabe umdrehen
7. sich umdrehen, -stülpen (Schirm etc) : my stomach turns at this sight bei diesem Anblick dreht sich mir der Magen um
8. schwind(e)lig werden: my head turns mein Kopf dreht sich
9. sich (ver)wandeln ( into, to in +akk ) , umschlagen (besonders Wetter) : love has turned into hate 10. Kommunist, Soldat etc, auch blass, kalt etc werden: turn (sour) sauer werden (Milch) ;
turn traitor zum Verräter werden
11. sich verfärben (Laub) 12. sich wenden (Gezeiten) ; → tide I 1